forked from WA-Catalog/id_tn
18 lines
590 B
Markdown
18 lines
590 B
Markdown
|
### Ayat: 8-9
|
||
|
|
||
|
# dari sana
|
||
|
|
||
|
"dari kota itu "
|
||
|
|
||
|
# namanya disebut Babel, karena di sanalah TUHAN mengacaukannya
|
||
|
|
||
|
Nama "Babel" terdengar seperti kata yang berarti "mengacaukan." Penerjemah dapat menambahkan catatan kaki tentang ini.
|
||
|
|
||
|
# mengacaukan bahasa seluruh dunia
|
||
|
|
||
|
berarti TUHAN membuat semua orang di seluruh dunia untuk tidak berbicara lagi menggunakan bahasa yang sama. AT: "mengacaukan bahasa di seluruh dunia" [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/babel]]
|