id_tn_l3/gen/05/21.md

34 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
### Ayat: 21-24
# ia menjadi ayah bagi Metusalah
"ia mempunyai anak laki-laki Metusalah"
# Metusalah
Nama dari seorang laki-laki. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
# Henokh berjalan dengan Allah
Berjalan dengan seseorang merupakan gambaran untuk menjalin hubungan yang dekat dengan Dia. AT: "Henokh mempunyai hubungan yang dekat dengan Allah" atau "Henokh hidup dalam kesatuan dengan Allah" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# ia juga menjadi ayah bagi anak laki-laki dan perempuan yang lainnya
"Ia mempunyai anak laki-laki dan perempuan lainnya"
# Henokh hidup selama 365 tahun
"Henokh hidup selama tiga ratus enam puluh lima tahun." seluruh masa hidup Henokh adalah 365 tahun. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
# ia tidak ada lagi
Kata "ia" mengacu pada Henokh. Ia tidak lagi berada di bumi.
# sebab Allah telah mengangkatnya
Kata di atas berarti bahwa Allah membawa Henokh untuk bersama dengan diriNya (Allah).
# Kata-kata terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/enoch]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/father]]