forked from WA-Catalog/id_tn
46 lines
1.3 KiB
Markdown
46 lines
1.3 KiB
Markdown
|
### Ayat : 1-3
|
||
|
|
||
|
# langit
|
||
|
|
||
|
"langit itu" atau "langit-langit"
|
||
|
|
||
|
# dan segala isinya yang di dalamnya
|
||
|
|
||
|
"dan segala sesuatu yang hidup yang ada di dalamnya" atau "dan segala perkumpulan sesuatu yang hidup di dalamnya"
|
||
|
|
||
|
# Selesai
|
||
|
|
||
|
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk yang aktif. AT: "Allah telah selesai menciptakan mereka" (Lihat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# Pada hari ketujuh Allah menyelesaikan pekerjaanNya
|
||
|
|
||
|
Allah tidak bekerja sama sekali pada hari ketujuh.
|
||
|
|
||
|
# sampai pada akhir dari
|
||
|
|
||
|
Ini merupakan sebuah ungkapan. AT: "telah menyelesaikan" (Lihat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
|
||
|
# Ia beristirahat pada hari yang ketujuh dari semua pekerjaan yang dilakukanNya
|
||
|
|
||
|
"pada hari itu Ia tidak bekerja"
|
||
|
|
||
|
# Allah memberkati hari ketujuh
|
||
|
|
||
|
Kemungkinan arti lainnya adalah 1) Allah membuat hari ketujuh untuk menghasilkan yang baik atau 2) Allah berfirman bahwa hari ketujuh adalah baik.
|
||
|
|
||
|
# menguduskannya
|
||
|
|
||
|
"memisahkannya" atau "menyebutnya milikNya sendiri"
|
||
|
|
||
|
# Ia beristirahat dari semua pekerjaan yang dilakukanNya
|
||
|
|
||
|
"pada hari itu Ia tidak bekerja"
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bless]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sanctify]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rest]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/creation]]
|