forked from WA-Catalog/id_tn
13 lines
753 B
Markdown
13 lines
753 B
Markdown
|
### Ezra 4:16
|
||
|
|
||
|
# jika kota ini dibangun kembali dan tembok-temboknya selesai dikerjakan
|
||
|
|
||
|
Ini dapat diterjemahkan dalam bentuk aktif. Lihat terjemahannya dalam Ezra 4:13. Terjemahan lainnya: "jika mereka membangun kota dan tembok" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# tidak akan memiliki
|
||
|
|
||
|
Kata "tidak ada" melebih-lebihkan arti untuk membuat raja berpikir bahwa dia akan kehilangan banyak uang pajak jika orang-orang Yehuda menentang." (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
|
||
|
|
||
|
# di seberang sungai
|
||
|
|
||
|
Ini adalah nama tempat di seberang barat sungai Efrata. Ini di seberang sungai dari kota Susan. Lihat terjemahannya dalam Ezra 4:10. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|