forked from WA-Catalog/id_tn
19 lines
816 B
Markdown
19 lines
816 B
Markdown
|
##
|
|||
|
|
|||
|
#### Yehezkiel 27:3
|
|||
|
|
|||
|
## katakan kepada Tirus
|
|||
|
|
|||
|
Di sini kata "Tirus" mewakili orang-orang yang tinggal di Tirus. Terjemahan lain: "Katakanlah kepada orang-orang Tirus. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|||
|
|
|||
|
## yang tinggal di pintu masuk menuju laut
|
|||
|
|
|||
|
"yang tinggal di pintu gerbang menuju laut" atau "yang tinggal di jalan masuk menuju laut"
|
|||
|
|
|||
|
## Hai Tirus, kamu telah berkata
|
|||
|
|
|||
|
Di sini kata "Tirus" mewakili orang-orang yang tinggal di Tirus. Terjemahan lain: "Orang-orang Tirus, kamu telah berkata" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|||
|
|
|||
|
## Aku sempurna dalam keindahan
|
|||
|
|
|||
|
Kata benda abstrak "keindahan" dapat diterjemahkan menggunakan kata sifat "cantik." Terjemahan lain: "saya sangat cantik" atau "saya sepenuhnya cantik" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|