forked from WA-Catalog/id_tn
21 lines
1.0 KiB
Markdown
21 lines
1.0 KiB
Markdown
|
#### Yehezkiel 26:9
|
|||
|
|
|||
|
# Informasi Umum:
|
|||
|
|
|||
|
Kata "ia" dan "nya" dalam versi ini merujuk pada Nebukadnesar, raja Babel, dan mewakili prajurit Nebukadnesar yang melakukannya. Kata "mu" merujuk pada kota Tirus. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|||
|
|
|||
|
## Pernyataan Terkait:
|
|||
|
|
|||
|
TUHAN melanjutkan memberikan Yehezkiel pesan untuk Tirus.
|
|||
|
|
|||
|
## Ia akan mengarahkan alat penggempur tembok ke tembok-tembokmu, dan merubuhkan menara-menaramu dengan kapak-kapaknya
|
|||
|
|
|||
|
Walaupun alat penggempur tembok dikatakan sebagai suatu tindakan terhadap dinding dan menara Tirus, mereka telah digunakan oleh para prajurit Nebukadnesar terhadap tembok dan menara. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]):
|
|||
|
|
|||
|
## alat penggempur tembok
|
|||
|
|
|||
|
"Alat penggempur tembok" adalah batang pohon besar yang digunakan banyak orang untuk memukul dinding atau pintu sehingga mereka dapat menerobos masuk. Lihat bagaimana kamu menerjemahkan ini dalam Yehezkiel 4:2.
|
|||
|
|
|||
|
## alat-alat
|
|||
|
|
|||
|
Senjata atau peralatan yang dibuat dari besi digunakan untuk merubuhkan menara
|