forked from WA-Catalog/id_tn
35 lines
1.3 KiB
Markdown
35 lines
1.3 KiB
Markdown
|
#### Yehezkiel 5:2
|
|||
|
|
|||
|
# Sepertiga bagian harus kamu bakar
|
|||
|
|
|||
|
##### "bakarlah sepertiga dari rambutmu" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-fraction]])
|
|||
|
|
|||
|
######
|
|||
|
|
|||
|
## di tengah-tengah
|
|||
|
|
|||
|
pertengahan
|
|||
|
|
|||
|
# setelah hari-hari pengepungan berakhir
|
|||
|
|
|||
|
"ketika hari-hari pengepungan Yerusalem telah selesai" atau "ketika hari-hari telah berakhir dimana engkau menunjukkan Yerusalem akan ada didalam pengepungan".
|
|||
|
|
|||
|
# sepertiga bagian harus kamu mengambil
|
|||
|
|
|||
|
"ambillah salah satu dari tiga bagian rambut" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-fraction]])
|
|||
|
|
|||
|
# kamu pukul dengan pedang di seluruh kota itu
|
|||
|
|
|||
|
##### "pukullah itu dengan pedangmu diseluruh kota"
|
|||
|
|
|||
|
# sepertiga bagian harus kamu hamburkan ke udara
|
|||
|
|
|||
|
"biarkan angin menerbangkan sepertiga bagian yang terakhir dari rambutmu ke berbagai arah"(Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-fraction]])
|
|||
|
|
|||
|
# Aku akan menghunuskan pedang di belakang mereka
|
|||
|
|
|||
|
Kata "pedang" adalah sebuah penggambaran untuk tentara-tentara musuh yang akan menyerang dengan pedang-pedang mereka, dan "menghunuskan pedang" adalah mengirim tentara dalam peperangan. Terjemahan lain : " aku akan menyebabkan musuh-musuh mereka untuk mengejar mereka dan menyerang mereka dengan pedang" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|||
|
|
|||
|
# Aku akan menghunuskan pedang
|
|||
|
|
|||
|
"aku akan menarik keluar pedang dari tempatnya"
|