forked from WA-Catalog/id_tn
25 lines
1.1 KiB
Markdown
25 lines
1.1 KiB
Markdown
|
### Ayat: 32-33
|
||
|
|
||
|
# Informasi Umum:
|
||
|
|
||
|
TUHAN kembali melanjutkan pembicaraan kepada Musa tentang apa yang Musa harus beritakan kepada orang-orang.
|
||
|
|
||
|
# Ini tidak boleh ditumpahkan kepada kulit orang
|
||
|
|
||
|
Ini dapat dinyatakan kedalam bentuk aktif. AT: "Kamu tidak boleh menumpahkan minyak kudus yang dipersembahkan kepada TUHAN di atas kulit orang" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# dengan ramuan yang sama
|
||
|
|
||
|
"dengan takaran yang sama" atau "dengan bahan yang sama"
|
||
|
|
||
|
# orang itu harus diasingkan dari umat
|
||
|
|
||
|
Penggambaran "diasingkan" memiliki paling tidak tiga kemungkinan arti. Mereka dapat diungkapkan kedalam bentuk aktif: 1) "Aku tidak lama lagi akan mempertimbangkan dia menjadi salah satu umat Israel" 2) "Umat Israel harus mengirimkan dia keluar" atau 3) "Umat Israel harus membunuh dia." (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan[[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/oil]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/setapart]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/cutoff]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/peoplegroup]]
|