forked from WA-Catalog/id_tn
33 lines
1.1 KiB
Markdown
33 lines
1.1 KiB
Markdown
|
### Ayat: 20-22
|
|||
|
|
|||
|
# Informasi Umum:
|
|||
|
|
|||
|
TUHAN terus memberitahu Musa tentang hukum TauratNya untuk orang-orang Israel.
|
|||
|
|
|||
|
# Perhatikan dia
|
|||
|
|
|||
|
"dengarkan dia"
|
|||
|
|
|||
|
# Jangan menentangnya karena dia tidak akan mengampuni kesalahan yang kamu lakukan
|
|||
|
|
|||
|
"Jika kamu menentangnya, ia tidak akan mengampuni"
|
|||
|
|
|||
|
# KuasaKu ada padanya
|
|||
|
|
|||
|
"kuasa" di sini mengarah kepada otoritas Allah. AT: "Ia memiliki otoritasKu" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|||
|
|
|||
|
# Jika kamu benar-benar mendengarkan suaranya
|
|||
|
|
|||
|
"suara" di sini menggambarkan apa yang dikatakan oleh malaikat. AT: "Jika kamu dengan hati-hati mematuhi apa yang ia katakan" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|||
|
|
|||
|
# musuh bagi musuh-musuhmu dan lawan bagi lawan-lawanmu
|
|||
|
|
|||
|
Dua anak kalimat ini memiliki arti yang sama dan digunakan untuk penekanan. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|||
|
|
|||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
|||
|
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/angel]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/obey]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/forgive]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/transgression]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/adversary]]
|