forked from WA-Catalog/id_tn
27 lines
1.3 KiB
Markdown
27 lines
1.3 KiB
Markdown
|
### Ayat: 14-16
|
||
|
|
||
|
# Aku akan menghapus ingatan orang Amalek dari muka bumi
|
||
|
|
||
|
Allah berbicara tentang menghancurkan orang-orang Amalek seo Ia menghapuskan ingatan orang-orang tentang Amalek. Ketika sebuah kelompok orang benar-benar hancur, tidak ada yang mengingatkan orang-orang tentang mereka. AT: "Aku akan menghancurkan orang Amalek sepenuhnya" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# Tangan terangkat
|
||
|
|
||
|
Orang-orang akan mengangkat tangan mereka ketika mereka membuat sebuah perjanjian atau janji, sehingga mengangkat tangan menggambarkan sedang membuat sebuah janji. AT: "sebuah perjanjian telah dibuat" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# Tangan terangkat
|
||
|
|
||
|
Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "TUHAN mengangkat tanganNya" atau "TUHAN membuat sebuah janji yang mulia" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# Amalek
|
||
|
|
||
|
Ini mengarah kepada orang-orang Amalek. AT: Orang-orang Amalek" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/moses]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/joshua]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/altar]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/call]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/generation]]
|