id_tn_l3/exo/05/19.md

24 lines
891 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
### Ayat: 19-21
# saat mereka diberitahu
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "ketika Firaun memberitahu mereka" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# Istana
Sebuah rumah yang sangat besar tempat tinggal raja.
# kalian membuat kami jadi kasar
Bangsa Mesir memperlakukan Bangsa Israel sama seperti ketika mereka menanggapi bau busuk. AT: "kalian telah membuat mereka membenci kami" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# menaruh pedang ditangannya  untuk membunuh kami
Di sini "sebuah pedang" mewakili kesempatan untuk menghancurkan musuh. AT: "memberikan mereka alasan untuk membunuh kita" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Kata-kata Terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/moses]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/aaron]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/pharaoh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]