forked from WA-Catalog/id_tn
20 lines
992 B
Markdown
20 lines
992 B
Markdown
|
### Ayat : 28-29
|
|||
|
|
|||
|
# Informasi Umum:
|
|||
|
|
|||
|
Musa berbicara kepada bangsa Israel melalui nyanyian yang puitis. Dia terus mengutip perkataan TUHAN. (Lihat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|||
|
|
|||
|
# Apabila mereka bijaksana mereka akan mengerti, mereka akan mengetahui apa yang akan terjadi kepada mereka
|
|||
|
|
|||
|
Musa menyatakan sesuatu yang dia inginkan akan benar-benar terjadi, tetapi dia mengetahui bahwa mereka tidaklah bijak dan tidak mengerti bahwa ketidaktaatan mereka akan membuat TUHAN membawa malapetaka menimpa mereka. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo]])
|
|||
|
|
|||
|
# apa yang akan terjadi kepada mereka
|
|||
|
|
|||
|
Kata benda abstrak "nasib" dapat diterjemahkan sebagai bentuk kata kerja. Terjemahan lain: "apa yang akan terjadi kepada mereka" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
|||
|
|
|||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
|||
|
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/nation]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wise]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/understand]]
|