forked from WA-Catalog/id_tn
21 lines
810 B
Markdown
21 lines
810 B
Markdown
|
### Ulangan 23: 9-11
|
|||
|
|
|||
|
# Ketika kamu pergi keluar sebagai tentara untuk melawan musuhmu, Kamu harus menjaga dirimu
|
|||
|
|
|||
|
Musa berbicara kepada umat Israel seolah-olah mereka ada satu orang, sehingga kata "kamu" dan "milikmu" adalah bentuk tunggal. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
|
|||
|
|
|||
|
# melawan musuhmu
|
|||
|
|
|||
|
"untuk berperang melawan musuhmu"
|
|||
|
|
|||
|
# menjaga dirimu dari segala sesuatu yang akan membuatmu najis
|
|||
|
|
|||
|
"jagalah dirimu jauh dari segala hal yang buruk"
|
|||
|
|
|||
|
# seorang yang najis karena air maninya keluar pada malam hari
|
|||
|
|
|||
|
Ini adalah cara yang sopan yang mengatakan bahwa dia telah mengeluarkan air mani. Terjemahan Lain: "seseorang yang najis karena dia telah mengeluarkan air mani ketika dia tertidur" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|
|||
|
|
|||
|
## Informasi Umum
|
|||
|
|
|||
|
Halaman ini sengaja dikosongkan
|