forked from WA-Catalog/id_tn
17 lines
694 B
Markdown
17 lines
694 B
Markdown
|
### Ayat: 8
|
|||
|
|
|||
|
# Informasi Umum:
|
|||
|
|
|||
|
Musa berbicara kepada umat Israel seolah-olah mereka adalah satu orang, sehingga kata "kamu" dan "milikmu" di sini adalah tunggal. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
|
|||
|
|
|||
|
# tembok pembatas untuk atap rumahmu
|
|||
|
|
|||
|
sebuah pagar yang rendah di sekitar pinggiran atap sehingga orang tidak akan jatuh dari atap
|
|||
|
|
|||
|
# kamu tidak berutang darah
|
|||
|
|
|||
|
Darah adalah lambang untuk kematian. Terjemahan Lain: "sehingga itu tidak akan menjadi kesalahan pada rumah tanggamu jika seseorang mati" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|||
|
|
|||
|
# jika ada orang yang terjatuh dari situ
|
|||
|
|
|||
|
"jika seseorang jatuh dari atap karena kamu tidak membuat tembok pembatas atap rumahmu "
|