forked from WA-Catalog/id_tn
28 lines
1.1 KiB
Markdown
28 lines
1.1 KiB
Markdown
|
### Ulangan 8:11-12
|
|||
|
|
|||
|
# Informasi Umum:
|
|||
|
|
|||
|
Musa terus berbicara kepada orang-orang Israel seolah-olah mereka adalah satu orang. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
|
|||
|
|
|||
|
# Pernyataan Terkait:
|
|||
|
|
|||
|
Ayat ini menjelaskan dua hal pertama dari daftar lima hal yang membuat orang Israel lupa mengenai TUHAN (ayat 11): "ketika kamu makan dan kenyang" dan "ketika kamu membangun rumah yang baik."
|
|||
|
|
|||
|
# Janganlah lupa akan TUHAN, Allahmu dengan tidak lupa menaati perintah, hukum, dan ketetapan
|
|||
|
|
|||
|
"jangan berhenti mentaati perintah-perintahNya" atau "tetap mentaati perintahNya"
|
|||
|
|
|||
|
#
|
|||
|
|
|||
|
# kamu mempunyai makanan yang cukup
|
|||
|
|
|||
|
"ketika kamu mempunyai cukup makanan untuk dimakan"
|
|||
|
|
|||
|
# Jiwamu akan diangkat
|
|||
|
|
|||
|
Di sini "jiwa" menggambarkan dalam jiwa seseorang. Untuk menjadi sombong dan tidak lagi mentaati TUHAN diumpamakan seolah-olah jiwa seseorang itu telah terangkat. Terjemahan Lain: "kamu akan menjadi sombong dan tidak lagi mentaati TUHAN" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|||
|
|
|||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
|||
|
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/ordinance]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/statute]]
|