forked from WA-Catalog/id_tn
22 lines
853 B
Markdown
22 lines
853 B
Markdown
|
### Ulangan 1:5-6
|
|||
|
|
|||
|
# sebelah timur Sungai Yordan
|
|||
|
|
|||
|
Ini mengarah ke tanah disebrang sungai Yordan, sebelah timur dari Israel. Musa berada di sebelah timur dari sungai Yordan ketika mengatakan ini. lihat bagaimana kamu menerjemahkan kata ini dalam [Ulangan 1:1](./01.md). Terjemahan Lain: "Timur sungai Yordan"
|
|||
|
|
|||
|
# berbicara kepada kita
|
|||
|
|
|||
|
Kata "kita" mengacu pada Musa dan orang Israel lainnya.
|
|||
|
|
|||
|
# Kamu sudah cukup lama tinggal di gunung ini
|
|||
|
|
|||
|
Ini adalah sebuah ungkapan. Terjemahan Lain: "Kamu tidak perlu lagi tinggal di gunung ini" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|||
|
|
|||
|
# Kata-kata terjemahan
|
|||
|
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/jordanriver]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/moab]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/moses]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/horeb]]
|