forked from WA-Catalog/id_tn
13 lines
845 B
Markdown
13 lines
845 B
Markdown
|
### Daniel 11:22
|
|||
|
|
|||
|
# Seluruh pasukan yang datang melanda akan disapu habis dan dihancurkan dari hadapannya
|
|||
|
|
|||
|
Disapu habis bermakna dimusnahkan. Dapat dituliskan secara aktif. Terjemahan lain: "pasukan-pasukannya akan membinasakan pasukan yang besar layaknya banjir yang menghancurkan segala sesuatu yang ada di jalurnya" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|||
|
|
|||
|
# Seluruh pasukan bahkan juga seorang raja perjanjian
|
|||
|
|
|||
|
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "ia akan membinasakan para pasukan dan pemimpin perjanjian" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|||
|
|
|||
|
# seorang raja perjanjian
|
|||
|
|
|||
|
"Pemimpin imam-imam." Frasa ini merujuk pada seseorang yang memiliki jabatan paling penting dalam peribadatan yang Allah minta ada dalam baitNya, imam tinggi.
|