forked from WA-Catalog/id_tn
17 lines
1004 B
Markdown
17 lines
1004 B
Markdown
|
### Daniel 7:14
|
||
|
|
||
|
# kepadaNya dikaruniakan kekuasaan, kemuliaan, dan kerajaan
|
||
|
|
||
|
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "mengaruniakan kekuasaan untuk memerintah, kemuliaan dan kerajaan kepada seseorang yang terlihat sebagai Anak Manusia." (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# Kerajaan
|
||
|
|
||
|
Ini merujuk kepada "kekuasaan."
|
||
|
|
||
|
# orang-orang dari segala suku, bangsa, dan bahasa
|
||
|
|
||
|
Di sini "bangsa-bangsa" dan "bahasa" mewakili orang dari bangsa yang berbeda dan berbicara dengan bahasa berbeda. Lihat bagaimana kamu menerjemahkan di dalam [Daniel 3:4](../03/04.md) . Terjemahan lain: "Orang-orang dari bangsa yang berbeda dan berbicara dengan bahasa berbeda." (Lihat: : [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# tidak akan lenyap... tidak akan binasa
|
||
|
|
||
|
Dua ungkapan ini memiliki arti yang sama. Terjemahan lain: "tidak seorang pun yang akan pernah dibinasakan" (Lihat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|