forked from WA-Catalog/id_tn
35 lines
1.2 KiB
Markdown
35 lines
1.2 KiB
Markdown
|
### Ayat 30-32
|
||
|
|
||
|
# Pernyataan Terkait:
|
||
|
|
||
|
#
|
||
|
|
||
|
Ini menyelesaikan waktu Paulus sebelum raja Agripa.
|
||
|
|
||
|
# Informasi Umum:
|
||
|
|
||
|
Bernike adalah saudara perempuan Raja Agripa. (Lihat: [Kis 25:13](../25/13.md))
|
||
|
|
||
|
# Kemudian, raja berdiri. Demikian Gubernur
|
||
|
|
||
|
"Kemudian Raja Agripa berdiri, dan Gubernur Festus"
|
||
|
|
||
|
# ruangan
|
||
|
|
||
|
Ini adalah ruangan luas untuk upacara, pemeriksaan keadilan, atau acara lainnya.
|
||
|
|
||
|
# Orang ini tidak melakukan apa pun yang pantas dibandingkan dengan hukuman mati atau penjara
|
||
|
|
||
|
Kata benda abstrak "kematian" dapat dinyatakan menjadi kata kerja "mati." Di sini kata "tahanan" mewakili menjadi orang di dalam penjara. AT: "Laki-laki ini tidak pantas mati atau berada di dalam penjara" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]] dan[[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# orang ini sudah boleh dibebaskan
|
||
|
|
||
|
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Laki-laki ini sudah bisa pergi bebas" atau "Aku bisa membebaskan laki-laki ini" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/governor]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/worthy]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/bond]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/caesar]]
|