forked from WA-Catalog/id_tn
23 lines
745 B
Markdown
23 lines
745 B
Markdown
|
### Kisah Para Rasul 9:8-9
|
|||
|
|
|||
|
# Meskipun matanya terbuka
|
|||
|
|
|||
|
Secara tidak langsung menyatakan ia menutup matanya karena cahaya yang sangat terang.(lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|||
|
|
|||
|
# Dia tidak dapat melihat apa-apa
|
|||
|
|
|||
|
"dia tak dapat melihat apapun," Saulus menjadi buta.
|
|||
|
|
|||
|
# Tidak dapat melihat
|
|||
|
|
|||
|
"menjadi buta" atau "tak dapat melihat apapun"
|
|||
|
|
|||
|
# Dia tidak makan atau minum
|
|||
|
|
|||
|
Ini tidak dinyatakan apakah ia memilih untuk tidak makan dan minum sebagai bentuk ibadah, atau dia tidak punya selera makan karena terlalu tertekan dengan situasi yang ada. Lebih baik tidak mencari alasannya
|
|||
|
|
|||
|
# Kata-Kata Terjemahan
|
|||
|
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/paul]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/raise]]
|
|||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/damascus]]
|