forked from WA-Catalog/id_tn
44 lines
2.7 KiB
Markdown
44 lines
2.7 KiB
Markdown
|
# Pendahuluan
|
||
|
|
||
|
# Catatan Kisah Para Rasul 1
|
||
|
|
||
|
#### Struktur dan format
|
||
|
|
||
|
Di pasal ini tercatat sebuah peristiwa, yang biasanya diketahui sebagai "Kenaikan" dimana Yesus kembali ke sorga setelah kebangkitanNya. Dia tidak akan kembali sampai kedatanganNya yang kedua kali ke bumi. (Lihat: [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]] dan [[rc://en/tw/dict/bible/kt/resurrection]])
|
||
|
|
||
|
Berdasarkan hasil terjemahan yang lain, UDB memilih untuk memisahkan bagian salam ("Salam Teofilus"). Hasil terjemahan ini mengikuti gaya bahasa dalam surat, tapi ini dapat diubah dengan hal yang lain untuk mengikuti kebiasaan yang ada di kebudayaan penerjemah.
|
||
|
|
||
|
Beberapa penerjemah memasukkan kutipan dari Perjanjian Lama. ULB memasukkan dua kutipan dari Mazmur 1:20
|
||
|
|
||
|
#### Gagasan khusus di pasal ini
|
||
|
|
||
|
Kerajaan Allah
|
||
|
|
||
|
##### Para ahli percaya bahwa Yesus menjelaskan kepada para murid mengapa kerajaan Allah tidak datang saat Dia masih hidup. Orang-orang lain percaya bahwa Kerajaan Allah baru saja dimulai.
|
||
|
|
||
|
#### Beberapa kemungkinan kesulitan terjemahan dalam pasal ini
|
||
|
|
||
|
##### Kedua belas rasul
|
||
|
|
||
|
Berikut adalah daftar nama kedua belas rasul: Di injil Matius: Simon (Petrus), Andreas, Yakobus anak Zebedeus, Yohanes anak Zebedeus, Filipus, Bartolomeus, Tomas, Matius, Yakobus anak Alfeus, Tadeus, Simon orang Zelot dan Yudas Iskariot.
|
||
|
|
||
|
Di injil Markus: Simon (Petrus), Andreas, Yakobus anak Zebedeus dan Yohanes saudaranya (yang keduanya diberiNya nama Boanerges, yang berarti anak-anak guru), Filipus, Bartolomeus, Tomas, Yakobus anak Alfeus, Tadeus, Simon orang Zelot dan Yudas Iskariot.
|
||
|
|
||
|
Di injil Lukas: Simon (Petrus), Andreas, Yakobus, Yohanes, Filipus, Bartolomeus, Matius, Tomas, Yakobus anak Alfeus, Simon, yang juga dipanggil Zelot, Yudas anak Yakobus, dan Yudas Iskariot.
|
||
|
|
||
|
Kemungkinan bahwa Tadeus dan Yudas, anak Yakobus, adalah dua nama dari orang yang sama.
|
||
|
|
||
|
Perubahan bentuk kata kerja
|
||
|
|
||
|
##### Mungkin sulit untuk menerjemahkan kalimat, "Yesus mulai melakukan dan mengajarkan" karena itu mengubah kalimat atau waktu peristiwa di dalam kalimat yang sama (Kisah Para Rasul 1:1). Mungkin diperlukan untuk membuat segala pekerjaan saling berhubungan di dalam struktur kalimat. Penerjemahan lainnya yang dapat digunakan, "Yesus melakukan dan mengajar"
|
||
|
|
||
|
Hakal-Dama
|
||
|
|
||
|
Ini adalah sebuah ungkapan dari bahasa Ibrani atau bahasa Aram. Lukas menerjemahkan kata ini menggunakan huruf Yunani lalu menjelaskan artinya. Penerjemah dianjurkan untuk menerjemahkan kata ini menggunakan huruf dari bahasa sasaran lalu menjelaskan artinya.
|
||
|
|
||
|
# Tautan:
|
||
|
|
||
|
* [Catatan Kis. 01:01](./01.md)\****
|
||
|
* [Pengantar Kisah Para Rasul](../front/intro.md)\****
|
||
|
|
||
|
**| [>>](../02/intro.md)**
|