forked from WA-Catalog/id_tn
42 lines
1.5 KiB
Markdown
42 lines
1.5 KiB
Markdown
|
### 2 Timotius :1-2
|
||
|
|
||
|
# Pernyataan Terkait:
|
||
|
|
||
|
##### Paulus menggambarkan kehidupan kekristenan Timotius seperti kehidupan prajurit, petani, dan atlit.
|
||
|
|
||
|
# anakku
|
||
|
|
||
|
##### Di sini "anak" adalah istilah dari cinta yang besar dan penerimaan. Ini mungkin juga mengapa Timotius diubahkan dalam Kristus oleh Paulus, dan ini mengapa Paulus menganggap dia sebagai anaknya sendiri. AT: "yang seperti anakku" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# jadilah kuat oleh kasih karunia dalam Kristus Yesus
|
||
|
|
||
|
##### Paulus berbicara tentang motivasi dan kesungguhan bahwa anugerah Tuhan memampukan orang-orang percaya untuk kuat. AT: "biarlah Allah menggunakan anugerah yang Ia berikan padamu melalui hubunganmu dengan Yesus Kristus untuk membuatmu kuat" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# di antara banyak saksi
|
||
|
|
||
|
##### "dengan banyak saksi di sana yang bersepakat bahwa yang aku katakan itu benar"
|
||
|
|
||
|
# percayakanlah itu pada orang-orang yang setia
|
||
|
|
||
|
##### Paulus berbicara untuk memberi petunjuk kepada Timotius seakan-akan petunjuk-petunjuk itu dapat mengarahkan orang lain dan mempercayakan mereka untuk menggunakan itu dengan benar. AT: "lakukan pada mereka" atau "ajar mereka" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
##### * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/grace]]
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/inchrist]]
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<!-- -->
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/testimony]]
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<!-- -->
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/trust]]
|
||
|
|
||
|
|
||
|
<!-- -->
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/faithful]]
|