forked from WA-Catalog/id_tn
17 lines
622 B
Markdown
17 lines
622 B
Markdown
|
### Ayat 18:
|
||
|
|
||
|
# Abisai ... Zeruya
|
||
|
|
||
|
Ini adalah nama untuk laki-laki. Terjemahkanlah seperti di [2 Samuel 2:18](../02/18.md).
|
||
|
|
||
|
# kepala dari ketiga orang itu
|
||
|
|
||
|
Ini berarti Abisai adalah pemimpin dari ketiganya yang pergi dan mengambil air untuk Daud.
|
||
|
|
||
|
# tiga ratus orang
|
||
|
|
||
|
"300 orang laki-laki" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
||
|
|
||
|
# Ialah yang ternama diantara ketiga lainnya
|
||
|
|
||
|
Ini dapat dinyatakan di dalam bentuk aktif. Terjemahan lainnya: "Orang-orang selalu menyebutnya ketika mereka membicarakan tiga laki-laki paling berani itu" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|