forked from WA-Catalog/id_tn
36 lines
1.6 KiB
Markdown
36 lines
1.6 KiB
Markdown
|
#### Ayat:10
|
||
|
|
||
|
# Bagaimanapun
|
||
|
|
||
|
Meskipun Tuhan sedang bersabar dan menginginkan orang-orang untuk bertobat, Ia akan benar-benar kembali dan menghakimi.
|
||
|
|
||
|
## Hari Tuhan akan datang seperti seorang pencuri
|
||
|
|
||
|
Petrus berbicara tentang hari ketika Allah akan datang untuk menghakimi semua orang seperti pencuri yang kedatangannya tidak disangka-sangka dan mengejutkan orang-orang. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]])
|
||
|
|
||
|
# Langit akan hilang
|
||
|
|
||
|
"Langit akan lenyap"
|
||
|
|
||
|
# Benda-benda langit akan terbakar oleh api
|
||
|
|
||
|
Ungkapan Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Allah akan membakar benda-benda langit dengan api" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# Benda-benda langit
|
||
|
|
||
|
Kemungkinan artinya adalah 1) benda-benda langit, seperti matahari, bulan dan bintang-bintang, atau 2) benda-benda yang membentuk langit dan bumi, seperti tanah, udara, api dan air
|
||
|
|
||
|
# dunia beserta segala isinya juga akan terbakar habis
|
||
|
|
||
|
|
||
|
Allah akan melihat seluruh bumi dan perbuatan orang-orang, lalu kemudian Ia akan menghakimi setiap hal. Ungkapan ini dapat dinyatakan sebagai sebuah istilah aktif. AT: "Allah akan mencampakkan bumi dan setiap hal yang dilakukan di dalamnya" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/dayofthelord]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/thief]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/fire]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/earth]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/works]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/reveal]]
|