forked from WA-Catalog/id_tn
17 lines
778 B
Markdown
17 lines
778 B
Markdown
|
### 2 Raja-raja 14:27
|
|||
|
|
|||
|
# menghapus
|
|||
|
|
|||
|
Kehancuran Israel digambarkan seperti TUHAN menghapus mereka dengan kain. Terjemahan lain: "hancur habis". (Lihat: [rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|||
|
|
|||
|
# nama Isarel
|
|||
|
|
|||
|
"Nama Israel" di sini mewakili seluruh Israel dan penghuninya. Terjemahan lain: "orang-orang Israel" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]
|
|||
|
|
|||
|
# di bawah kolong langit
|
|||
|
|
|||
|
"Di bumi".
|
|||
|
|
|||
|
# Iapun menolong mereka dengan perantaraan Yerobeam, anak Yoas
|
|||
|
|
|||
|
"Tangan" di sini adalah meetonimia untuk kekuatan. Dan, "Yoas" adalah sinekdot yang mewakili Yoas dan pasukannya. Terjemahan lain: "Ia memperbolehkan Raja Yerobeam dan tentaranya untuk menyelamatkan mereka". (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|