forked from WA-Catalog/id_tn
23 lines
800 B
Markdown
23 lines
800 B
Markdown
|
### 2 Korintus 11: 32-33
|
||
|
|
||
|
# Gubernur di bawah raja Aretas mengawasi kota
|
||
|
|
||
|
"gubernur yang telah ditunjuk raja Aretas telah memerintahkan orang-orang untuk menjaga kota"
|
||
|
|
||
|
# untuk menangkap aku
|
||
|
|
||
|
"sehingga mereka bisa menangkap dan menahan aku"
|
||
|
|
||
|
# aku diturunkan dalam sebuah keranjang
|
||
|
|
||
|
kalimat di atas dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "sekelompok orang meletakanku ke dalam sebuah keranjang dan menurunkanku ke bawah" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# dari tangannya
|
||
|
|
||
|
Paulus menggunakan tangan gubernur sebagai gambaran untuk gubernur itu. AT: "dari gubernur" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/damascus]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/governor]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/basket]]
|