forked from WA-Catalog/id_tn
21 lines
902 B
Markdown
21 lines
902 B
Markdown
|
### 2 Tawarikh 35: 22
|
|||
|
|
|||
|
# dia menyamar
|
|||
|
|
|||
|
##### Yosia menyamar jadi tentara lain tidak akan mengenalinya.
|
|||
|
|
|||
|
# melawan Nekho
|
|||
|
|
|||
|
##### Kata "Nekho" mengacu pada Nekho yang mewakili dirinya beserta pasukannya. Terjemahan lain: "bertarung dengan tentara Mesir"(Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|||
|
|
|||
|
# yang merupakan perintah Allah
|
|||
|
|
|||
|
##### Di sini Allah diwakili oleh "perintah"-Nya untuk menekankan pada perkataan-Nya. Terjemahan lain: "yang datang dari Allah" atau "yang Allah katakan kepadanya" (Lihat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|||
|
|
|||
|
# Yosia pergi
|
|||
|
|
|||
|
##### Kata "Yosia" mengacu kepada Yosia yang mewakili dirinya ditemani oleh pasukannya. Terjemahan alternatif: "jadi dia dan pasukannya pergi" (Lihat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|||
|
|
|||
|
# ke Lembah Megido
|
|||
|
|
|||
|
##### Ini adalah nama dari sebuah tempat. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|