forked from WA-Catalog/id_tn
9 lines
652 B
Markdown
9 lines
652 B
Markdown
|
### 2 Tawarikh 13:16
|
||
|
|
||
|
# melarikan diri dari orang-orang Yehuda
|
||
|
|
||
|
##### Di sini kata "Yehuda" mewakili pasukan Yehuda. Terjemahan lain: "melarikan diri dari orang-orang Yehuda" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# Allah memberikan mereka ke dalam tangan Yehuda
|
||
|
|
||
|
##### Di sini kata "tangan" mewakili kekuatan. Allah mengijinkan pasukan Yehuda untuk mengalahkan pasukan Israel yang dikatakan seolah-olah Allah telah menaruh pasukan Israel di tangan pasukan Yehuda. Terjemahan lain: "Allah mengijinkan Yehuda untuk mengalahkan orang Israel" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|