id_tn_l3/2ch/11/16.md

15 lines
772 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
###
### 2 Tawarikh 11:16
# orang-orang ... datang setelah mereka
##### "orang-orang ... mengikuti orang-orang Lewi" atau "orang-orang ... datang ke Yerusalem setelah orang-orang Lewi"
# yang menetapkan hatinya untuk tetap setia kepada TUHAN  
##### Kata "hati" di sini mewakili pikiran dan keinginan. Ungkapan "menetapkan hati mereka" berarti untuk memutuskan dalam melakukan sesuatu. Terjemahan lain: "mereka yang memutuskan untuk mencari TUHAN"  (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan[[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# untuk mencari TUHAN
##### Menyembah TUHAN diucapkan sebagaimana orang-orang pergi mencari TUHAN. Terjemahan lain: "untuk menyembah TUHAN" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])