forked from WA-Catalog/id_tn
9 lines
677 B
Markdown
9 lines
677 B
Markdown
|
### 1 Samuel 18:16
|
|||
|
|
|||
|
# seluruh orang Israel dan orang Yehuda mengasihi Daud
|
|||
|
|
|||
|
Kata "Israel dan Yehuda" di sini menggambarkan orang-orang dari semua suku. Terjemahan lain: "Semua orang di Israel dan Yehuda mengasihi Daud" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|||
|
|
|||
|
# maju berperang
|
|||
|
|
|||
|
Frasa "maju" dan "mundur" adalah ungkapan yang tertuju kepada pengertian memimpin orang-orang ke dalam perang dan memimpin mereka pulang dari perang. Lihat bagaimana anda menerjemahkan ini di [1 Samuel 18:13](../18/13.md). Alternatif terjemahan: "Memimpin tentaranya ke medan perang dan yang memimpin tentaranya pulang dari perang" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|