forked from WA-Catalog/id_tn
9 lines
614 B
Markdown
9 lines
614 B
Markdown
|
### 1 Samuel 16:22
|
||
|
|
||
|
# Biarlah Daud melayani di hadapanku
|
||
|
|
||
|
Di sini "berdiri di hadapanku" adalah sebuah ungkapan yang berarti untuk menyuruh melanjutkan melayani Saul. TA: Biarlah Daud melayani di hadapanku" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
|
||
|
# Ia beroleh kasih sayang dalam pandanganku
|
||
|
|
||
|
Disini "pandangan" adalah sebuah penggambaran dari penglihatan dan "penglihatanku" menunjukan bagaimana Saul menghukum dan menilai Daud. TA: "dia telah menerima berkat dalam penghukumanku" atau "aku puas denganya" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|