forked from WA-Catalog/id_tn
15 lines
801 B
Markdown
15 lines
801 B
Markdown
|
#
|
|||
|
|
|||
|
### 1 Samuel 14:26
|
|||
|
|
|||
|
# Madu yang meleleh
|
|||
|
|
|||
|
Sebuah pernyataan yang menekan betapa banyaknya madu yang berada di hutan. Terjemahan lain: "di sana didapati banyak madu di mana-mana" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
|
|||
|
|
|||
|
# Tidak ada yang mencedoknya dengan tangan ke mulut
|
|||
|
|
|||
|
Di sini mencedok tangan seseorang "mencedok ke mulutnya" adalah sebuah metonimia yang berarti makan. Terjemahan lain: "tidak seorangpun boleh makan sesuatu" (Lihate: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|||
|
|
|||
|
# Takutlah rakyat akan sumpah itu.
|
|||
|
|
|||
|
Rakyat tidak takut pada sumpah itu, namun pada hukuman yang berhubungan dengan tidak mentaati sumpah itu. Terjemahan lain: "rakyat takut pada apa yang akan Saul lakukan jika mereka tidak menaati sumpahnya itu. (Lihat:[[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|