forked from WA-Catalog/id_tn
25 lines
863 B
Markdown
25 lines
863 B
Markdown
|
#
|
|||
|
|
|||
|
### 1 Samuel 14:6
|
|||
|
|
|||
|
# Hamba yang mengangkat senjatanya.
|
|||
|
|
|||
|
Seorang hamba lelaki muda yang bertanggung jawab untuk mengangkat senjata-senjata perang milik tuannya. Lihat bagaimana anda menterjemahkan ini dalam [1 Samuel 14:1](../14/01.md).
|
|||
|
|
|||
|
## Orang-orang yang tak bersunat
|
|||
|
|
|||
|
Sebuah hinaan yang digunakan untuk orang laki-laki yang bukan orang Yahudi
|
|||
|
|
|||
|
## Bertindak bagi kita
|
|||
|
|
|||
|
"berkerja untuk mendukung" atau "membantu kami"
|
|||
|
|
|||
|
## Tidak ada yang sukar bagi TUHAN untuk menolong
|
|||
|
|
|||
|
Hal negatif ganda ini dapat dinyatakan dalam bentuk positif: Terjemahan lain: "TUHAN dapat menyelamatkan" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives]])
|
|||
|
|
|||
|
## Baik dengan banyak maupun sedikit orang.
|
|||
|
|
|||
|
Perbandingan-perbandingan ini juga termasuk segala sesuatu diantaranya. Terjemahan lain: "oleh sejumlah orang"
|
|||
|
|
|||
|
(Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-merism]])
|