forked from WA-Catalog/id_tn
11 lines
632 B
Markdown
11 lines
632 B
Markdown
|
### 1 Raja-Raja 15:30
|
||
|
|
||
|
# untuk dosa-dosa yang dilakukan Yerobeam dan melaluinya dia menuntun orang Israel untuk berdosa.
|
||
|
|
||
|
Kata benda abstrak "dosa-dosa" bisa dikatakan dengan kata kerja "berdosa". Terjemahan lain: "karena Yerobeam telah berdosa dan menuntun Israel unhtuk berdosa dengan cara yang sama". (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||
|
|
||
|
# melaluinya dia menuntun orang Israel untuk berdosa
|
||
|
|
||
|
Memimpin rakyat untuk melakukan sesuatu berarti mempengaruhi mereka untuk melakukan sesuatu. Terjemahan lain: "melaluinya ia mempengaruhi Israel untuk berdosa".
|
||
|
|
||
|
##### [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|