id_tn_l3/1co/14/15.md

39 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
### 1 Korintus 14:15-16
# Apa yang harus aku lakukan?
Paulus menyatakan kesimpulannya. AT: "Ini adalah apa yang akan aku lakukan". (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# berdoa dengan rohku ... berdoa dengan pikiranku... menyanyi dengan rohku ... menyanyi dengan pikiranku
Doa dan nyanyian harus dalam sebuah bahasa yang dapat dimengerti oleh orang-orang yang hadir.
# dengan pikiranku
"dengan kata-kata yang dapat aku pahami"
# kamu menyembah Allah ... kamu mengucap syukur... kamu sedang berbicara
Kata "kamu" adalah tunggal di sini, Paulus sedang menunjuk seseorang yang berdoa hanya dalam roh, tidak bersama pikirannya. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
# bagaimana orang dari luar bisa mengatakan "Amin" ... berkata?
Ini bisa menjadi sebuah pernyataan. AT: "orang luar tidak akan bisa untuk mengatakan "Amin"  ...  berkata." (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# orang luar
Kemungkinan berarti 1) "orang lain" atau 2) "orang baru yang berada di kelompok kamu."
# berkata "Amin"
"setuju" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# Kata-kata Terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/pray]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/spirit]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/mind]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/praise]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/amen]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/know]]