id_tn_l3/1co/11/27.md

38 lines
1.4 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
### Ayat: 27-30
# makan roti atau minum cawan Tuhan
"Makan roti Tuhan atau Meminum cawan Tuhan"
# menguji
Paulus berbicara tentang seseorang yang melihat hubungannya dengan Tuhan dan bagamana dia menjalani hidupnya seolah-olah orang itu sedang mencari sesuatu yang ia ingin beli. Lihat bagaimana "Uji kualitas" diterjemahkan dalam [1 Korintus 3:13](../03/12.md). (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# cara yang tidak layak
Makna-makna yang memungkinkan adalah 1) "dan tidak mengakui bahwa gereja adalah tubuh Tuhan"  atau 2) "dan tidak mempertimbangkan bahwa dia sedang memegang tubuh Tuhan."
# Lemah dan sakit 
Kata-kata ini artinya hampir mirip dan bisa digabung, seperti dalam BHC (Bebas Hak Cipta) Dinamis.
# cukup banyak yang meninggal
"meninggal" di sini adalah eufemisme untuk kematian. Terjemahan Lain: "dan beberapa dari kamu telah mati" (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]]).
##
# cukup banyak yang meninggal
#
Apakah ini terdengar seperti Paulus berbicara kepada mereka yang telah mati, kamu mungkin membuat tersurat tapi dia tidak. Terjemahan Lain<a href="AT:" beberapa"="">: "beberapa</a>&nbsp;anggota dari kelompokmu"&nbsp; &nbsp;&nbsp;
# Kata-kata Terjemahan
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/worthy]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/guilt]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/body]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/blood]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/discernment]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/judge]]