forked from WA-Catalog/id_tn
24 lines
800 B
Markdown
24 lines
800 B
Markdown
|
### Ayat: 36-38
|
||
|
|
||
|
# menganggap ... sudah melakukan hal yang tidak pantas
|
||
|
|
||
|
"tidak berbuat baik kepada" atau "tidak menghormati"
|
||
|
|
||
|
# tunangannya
|
||
|
|
||
|
Kemungkinan artinya adalah 1) "perempuan yang ia janjikan untuk dinikahi" atau 2) anaknya yang perawan.
|
||
|
|
||
|
# biarlah mereka menikah
|
||
|
|
||
|
Kemungkinan artinya adalah 1) "Dia harus menikahi tunangannya" atau 2) "Dia harus membiarkan anak perempuannya dinikahi."
|
||
|
|
||
|
# Namun, ia yang sudah mantap dalam hatinya
|
||
|
|
||
|
"Mantap" di sini adalah kiasan untuk memutuskan sesuatu dengan pasti. Di sini "hati" merujuk pada pikiran seseorang. Terjemahan Lain: "Tapi jika dia telah memantapkan keputusan dalam pikirannya"
|
||
|
|
||
|
(Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||
|
|
||
|
# Kata-Kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/wrong]]
|
||
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]
|