forked from WA-Catalog/id_tn
17 lines
687 B
Markdown
17 lines
687 B
Markdown
|
### Ayat: 3-4
|
||
|
|
||
|
# harus memenuhi kewajibannya
|
||
|
|
||
|
#
|
||
|
|
||
|
Suami-suami dan istri-istri wajib untuk secara teratur tidur dengan pasangan mereka. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|
||
|
|
||
|
# begitu pula istri terhadap suaminya
|
||
|
|
||
|
Kata "harus memenuhi kewajibannya" dipahami dari frasa sebelumnya. Terjemahan Lain: "demikian pula istri seharusnya memberikan kepada suaminya hak-hak seksualnya" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
||
|
|
||
|
# Kata-kata Terjemahan
|
||
|
|
||
|
*
|
||
|
|
||
|
* <span class="uwlink" title="Leave it as it is">[[rc://en/tw/dict/bible/kt/authority]]</span> * <span class="uwlink" title="Leave it as it is">[[rc://en/tw/dict/bible/kt/body]]</span>
|