forked from WA-Catalog/id_tn
17 lines
769 B
Markdown
17 lines
769 B
Markdown
|
### 1 Tawarikh 17:11
|
||
|
|
||
|
# Pernyataan terkait:
|
||
|
|
||
|
TUHAN melanjutkan untuk menjelaskan janji-janjiNya kepada Raja Daud melalui nabi Natan.
|
||
|
|
||
|
# Aku akan
|
||
|
|
||
|
"Itu akan terjadi"
|
||
|
|
||
|
# Apabila engkau mati lalu dikuburkan di makam leluhurmu
|
||
|
|
||
|
Kedua frasa tersebut "apabila engkau mati" dan "dikubur di makam leluhurmu" mempunyai arti yang sama dan dijadikan satu untuk menekankan. Keduanya adalah cara yang sopan untuk mengacu pada kematian dan kesengsaraan. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]] dan [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|
||
|
|
||
|
## Aku akan membangkitkan keturunanmu
|
||
|
|
||
|
Allah menunjuk keturunan Daud seperti yang dikatakan seolah-olah TUHAN akan mengangkatnya. (Lihat: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|