id_tn_l3/isa/17/10.md

11 lines
664 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Sebab, kamu telah melupakan
Di sini "kamu" mengacu pada bangsa Israel. Kata "melupakan" tidak berarti bahwa mereka tidak mempunyai ingatan akan Allah. Ini berarti mereka tidak lagi menaati Dia. Terjemahan lain: "yang kamu tidak lagi taati".
# Allah keselamatanmu
"Allah yang menyelamatkan kamu"
# tidak mengingat Batu Karang perlindunganmu
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini membandingkan Allah dengan sebuah batu besar yang dapat didaki orang untuk melarikan diri dari musuh mereka atau untuk bersembunyi. Terjemahan lain: "telah mengabaikan Allah, yang adalah batu karang yang melindungimu" atau "telah mengabaikan yang melindungimu". (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])