id_tn_l3/exo/16/01.md

25 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# padang gurun Sin
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata "Sin" disini adalah nama Ibrani dari padang gurun. Ini bukan kata dalam bahasa Inggris "dosa." (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# pada hari kelima belas bulan kedua
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Waktu ini bertepatan dengan akhir dari April dan awal dari Mei dalam kalender masehi. AT: "pada hari kelima belas dari bulan kedua" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-hebrewmonths]] and [[rc://id/ta/man/translate/translate-ordinal]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Semua perkumpulan orang Israel mengeluh
2019-11-26 04:13:57 +00:00
"semua orang Israel mengeluh." Ini adalah sebuah penyamarataan. Musa dan Harun tidak mengeluh. AT: "Orang-orang Israel mengeluh" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# mengeluh
"marah dan berbicara"
# kalau saja kita telah mati
Ini adalah sebuah cara mengatakan bahwa mereka berharap mereka telah mati. AT: "Kita berharap kita telah mati"
# dengan tangan TUHAN
2019-11-26 04:13:57 +00:00
##### Ungkapan "tangan TUHAN" merujuk kepada perbuatan TUHAN. AT: "dengan perbuatan TUHAN" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00