id_tn_l3/gen/37/29.md

13 lines
798 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Ruben kembali ke sumur, dan melihat Yusuf sudah tidak ada di sana
2019-11-26 04:13:57 +00:00
"Ruben kembali ke sumur, dan terkejut melihat Yusuf sudah tidak ada di sana." Kata "melihat" di sini menunjukkan bahwa Ruben terkejut karena mendapatkan Yusuf sudah pergi.
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Ia merobek pakaiannya
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini adalah bentuk rasa duka dan penderitaan yang mendalam. Ini dapat ditulis secara lebih jelas. Terjemahan lainnya: "Dia sangat berduka sehingga ia merobek pakaiannya" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Anak itu tidak ada di sumur! Apa yang harus kulakukan?
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ruben menggunakan pertanyaan untuk menekankan bahwa Yusuf hilang. Ini dapat ditulis menjadi bentuk pernyataan. Terjemahan lainnya: "Anak itu tidak ada! Aku tidak dapat pulang ke rumah sekarang!" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00