id_tn_l3/psa/050/003.md

11 lines
528 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# tidak tinggal diam
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Penulis menggunakan pernyataan negatif ini untuk memberikan penekanan kepada maksud yang lebih postif. Terjemahan lain: "berbicara supaya semua orang mendengar Dia" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-litotes]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Di hadapan-Nya api melalap
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Si penulis menggambarkan api yang membakar banyak hal itu seolah api itu memakan mereka. Terjemahan lain: "api membakar di depannya" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-12-09 18:54:38 +00:00
# di sekelilingnya badai kencang
2019-01-21 08:28:31 +00:00
"ada badai yang besar di sekililingnya"