id_tn_l3/hos/05/08.md

18 lines
841 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Informasi Umum:
TUHAN berbicara tentang Israel
# Tiuplah sangkakala di Gibea, dan nafiri di Rama 
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Kata "sangkakala" dan "nafiri" memiliki arti yang sama. Komentar ini diberikan untuk Gibea dan Rama untuk menekankan bahwa musuh sedang datang. (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-doublet]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Bersorak-sorailah di Bet-Awen; gemetarlah, hai Benyamin!
2019-11-26 04:13:57 +00:00
"Benyamin" menggambarkan prajurit dari suku Benyamin. Ada permintaan untuk mereka memimpin bangsanya ke dalam peperangan. Namun versi yang baru membuat berbagai cara untuk menggambarkan situasi ini. (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Bet-Awen
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini adalah kota dengan perbatasan antara utara kerajaan Israel dan suku Benyamin di selatan kerajaan. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam Hosea 4:15 (Lihat : [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00