forked from WA-Catalog/id_tn
31 lines
800 B
Markdown
31 lines
800 B
Markdown
|
### Ayat: 80
|
||
|
|
||
|
# Informasi umum:
|
||
|
|
||
|
Ini menceritakan pertumbuhan Yohanes dengan jelas.
|
||
|
|
||
|
# Sekarang
|
||
|
|
||
|
Kata ini digunakan di sini untuk menandakan adanya jeda pada alur cerita utama. Lukas dengan cepat beralih dari kelahiran Yohanes kepada permulaan pelayanannya saat ia dewasa.
|
||
|
|
||
|
# menjadi kuat dalam roh
|
||
|
|
||
|
"matang secara rohani" atau "menguatkan hubungannya dengan Allah"
|
||
|
|
||
|
# di padang gurun
|
||
|
|
||
|
"tinggal di padang gurun." Lukas tidak menyebutkan usia Yohanes saat mulai tinggal di padang gurun.
|
||
|
|
||
|
# sampai
|
||
|
|
||
|
Hal ini belum tentu menandai sebuah titik henti. Yohanes terus tinggal di padang gurun bahkan setelah ia mulai berkhotbah di depan umum.
|
||
|
|
||
|
# hari kemunculannya di depan umum
|
||
|
|
||
|
"saat ia mulai berkhotbah di depan umum"
|
||
|
|
||
|
# hari
|
||
|
|
||
|
Ini digunakan di sini sebagai bentuk umum dari "waktu" atau "suatu kejadian."
|
||
|
|