id_tn_l3/ezk/22/26.md

15 lines
917 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-11-26 04:13:57 +00:00
# memperkosa hukum-Ku
2019-01-21 08:28:31 +00:00
"tidak mentaati hukum-Ku"
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# yang kudus dan yang najis
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini merujuk pada hal yang bersih dan kotor. Terkadang Allah menganggap orang yang secara spiritual tidak diterima dan cemar dikatakan seolah-olah mereka kotor secara fisik. Terjemahan lain: "hal yang kudus dan hal yang najis" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-nominaladj]] dan [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Mereka menyembunyikan mata mereka dari hari-hari sabat-Ku
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini berbicara tentang orang yang tidak peduli dan tidak memperhatikan hari sabat dikatakan seolah-olah mereka menyembunyikan mata mereka dari hari sabat. Terjemahan lain: "mereka tidak peduli dengan hari sabatKu" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
# Aku dinajiskan diantara mereka
2019-01-21 08:28:31 +00:00
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "dan menajiskan-KU diantara mereka" (lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-activepassive]])