Di sini "bangsa-bangsa" merujuk kepada orang yang tinggal di sana. "hadapan" merujuk pada melihat, dan melihat merujuk pada pikiran dan penghakiman. Terjemahan lain: "bangsa-bangsa akan menganggapmu najis" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Ketika TUHAN memfirmankan ini, orang-orang akan tahu bahwa Ia adalah TUHAN, Ia menyiratkan bahwa mereka akan tahu bahwa hanya Ia satu-satunya TUHAN yang mempunyai wewenang dan kuasa tertinggi. Lihat bagaimana ini diterjemahkan dalam [Yehezkiel 6:7](../06/07.md). Terjemahan lain: "pahamilah bahwa Akulah TUHAN, Allah yang sejati" atau "sadarilah bahwa Aku, TUHAN, punya wewenang dan kuasa tertinggi" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-explicit]])