id_tn_l3/jdg/03/08.md

19 lines
1008 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# bangkitlah murka Tuhan
2019-11-26 04:13:57 +00:00
TUHAN menjadi sangat marah dikatakan sepertinya kemarahanNya adalah sesuatu yang dapat dibakar. Terjemahan lain: "TUHAN menjadi sangat marah" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# menjualnya kepada orang Kusyam- Risyataim
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Membiarkan bangsa Israel ditaklukkan dikatakan sepertinya TUHAN menjualnya kepada Kusyam-Risyataim. Terjemahan lain: "membiarkan Kusyam-Risyataim dan pasukannya mengalahkan mereka" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metaphor]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# di bawah tangan Kusyam- Risyataim
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Di sini "tangan" asdalah metonim yang mewakili kekuasaan atau pengendalian. Juga, "Kusyan-Risyataim" adalah sinekdoke yang menggambarkan dirinya dan pasukannya. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]] dan[[rc://id/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Kusyam-Risyataim
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini adalah nama orang. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Aram Mesopotamia
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ini adalah nama sebuah negeri. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])