id_tn_l3/1ch/21/15.md

15 lines
613 B
Markdown
Raw Normal View History

2019-01-21 08:28:31 +00:00
# mengubah pikirannya tentang kejahatan
2019-11-26 04:13:57 +00:00
kata "pikiran" di sini  menunjukkan keputusannya. Terjemahan lain: "memutuskan untuk menghancurkan Yerusalem. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Cukup!
2019-11-26 04:13:57 +00:00
"Seruan ini berarti "Kamu telah membunuh banyak orang"  (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-exclamations]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# turunkan tanganmu
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Ungkapan ini memiliki arti untuk berhenti melakukan sesuatu. Terjemahan lain: "jangan membunuh orang-orang Yerusalam" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-idiom]])
2019-01-21 08:28:31 +00:00
# Ornan
2019-11-26 04:13:57 +00:00
Nama dari seorang laki-laki. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/translate-names]])