Ayat ini mulai berbicara tentang kebodohan, yang juga digambarkan sebagai seorang perempuan. (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-personification]])
"Kebodohan" dapat diartikan dengan menggunakan penggambaran seperti "perempuan bodoh." Jika dalam suatu bahasa hikmat dapat digambarkan, sama seperti bagian sebelumnya dalam pasal ini, maka tidak menutup kemungkinan bahwa hal yang sama juga berlaku terhadap kebodohan. Terjemahan lain: "kebodohan perempuan itu" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-personification]])
Hal ini pada dasarnya bermakna sama, dan digunakan untuk menunjukkan betapa tidak berharganya perempuan bodoh itu. Terjemahanain: "ia tidak tahu apapun" (Lihat: [[rc://id/ta/man/translate/figs-parallelism]])